Đăng ngày:
Online Games u88
Đà Nẵng cuối tuần .、Morasse - Nghề của người cầu toàn Thứ Bảy, 08/03/2025, 15:56 [GMT+7] Chia sẽ、Facebook、Linkhay、Google Bookmarks In bài viết này .、.、.、Morasse là công đoạn cuối cùng trong quy trình làm báo giấy, nơi những lỗi chính tả, ngữ pháp, logic, hoặc bất kỳ sai sót nào khác sẽ được phát hiện và sửa chữa. Điều này giúp bảo đảm tính chính xác và chuyên nghiệp của bài báo. Nó không chỉ giúp bảo đảm chất lượng thông tin mà còn góp phần nâng cao uy tín của cơ quan báo chí cũng như tôn trọng độc giả. Tác giả bài viết đang đọc morasse tại Tòa soạn. Ảnh: NVCC Không có nghề chính thức nào được gọi là "tỉnh táo viên" hay “morasse” trong báo giấy, nhưng có thể hiểu đây là cách gọi ẩn dụ cho những người làm công việc soát lỗi thầm lặng ở tòa soạn. Họ là những người bảo đảm tính chính xác, sửa lỗi chính tả, ngữ pháp và những tiểu tiết nhỏ trong bài viết, rồi phải kết hợp nhịp nhàng với bộ phận maket để hoàn thiện sản phẩm một cách nhanh và chính xác nhất. Tôi tiếp cận công việc từ những ngày cuối năm 2001, thời kỳ đó chú Ngô Quy Nhơn làm Tổng Biên tập, chị Lê Thị Hòa làm Thư ký Tòa soạn. Ngày đầu cầm hồ sơ tới trụ sở 42 Trần Phú, lên phòng Tổng Biên tập, tôi được chú Ngô Quy Nhơn quán triệt: "Thứ nhất: Vì tính chất công việc, xưa nay cơ quan không có biên chế nữ. Thứ hai: Công việc ở phòng Tòa soạn, đặc biệt là bộ phận morasse chuyên làm việc về đêm, giờ kết thúc mỗi ca thường là 22 giờ, thậm chí khi có số báo đặc biệt thì phải làm việc đến 2, 3 giờ sáng ngày hôm sau, cháu xem liệu có phù hợp với mình không?". Do hoàn cảnh, tôi đã không thể theo đuổi nghề mình được đào tạo, vì vậy tôi muốn thử sức mình ở môi trường mới, công việc mới. Thế là, tôi mạnh dạn nói ngay với Tổng Biên tập Ngô Quy Nhơn về mong muốn được làm việc ở Báo Đà Nẵng! Sau đó, Tổng Biên tập gọi Thư ký Tòa soạn Lê Thị Hòa dẫn tôi về phòng Tòa soạn bố trí công việc, làm quen với các cô chú, anh chị trong phòng. Ngay ngày hôm sau tôi bắt đầu công việc với tâm trạng vừa lạ lẫm pha chút hoang mang, một công việc chưa từng tưởng tượng, cảm thấy như mình đang đứng trước một ngọn núi cao. Có những nỗi sợ, sợ không hiểu công việc, sợ không hòa hợp được với đồng nghiệp… Và rồi, tôi đã được dìu dắt bởi nhiều đồng nghiệp có kinh nghiệm lâu năm trong nghề, đó là chú Hồ Quang Minh, anh Trần Minh Trí, anh Võ Văn Tùng, Huỳnh Văn Quang… cùng tập thể Ban Biên tập và lãnh đạo phòng Tòa soạn. Mọi sự chỉ bảo, yêu thương giúp tôi dần quen với công việc, từ cách xóa chữ theo quy chuẩn để bộ phận maket hiểu để sửa đúng; việc rà bản bông, bản PDF như thế nào, soát kỹ từng chữ trong tít, chú thích ảnh; lấy từng bản in dò với bản PDF để bảo đảm chính xác vị trí đặt ảnh, chú thích, để chắc chắn tít đúng với nội dung bài... Thú thật, khi lần đầu tiếp xúc với những thuật ngữ như bản bông, bản mo, PDF tôi như bị “đóng băng” bởi loạt từ ngữ quá xa lạ, hoàn toàn nằm ngoài vốn từ của mình. Khi quen dần với công việc, tôi bắt đầu tìm hiểu và được biết, ở phòng, phần lớn các anh chị tự tiếp cận với công việc, nghề dạy nghề, lớp đi trước chỉ dạy lớp sau chứ không qua bất cứ một trường lớp chuyên nghiệp nào. Sau hơn 20 năm gắn bó với ngôi nhà chung Báo Đà Nẵng, tôi nhận ra rằng, người làm morasse cần đức tính tỉ mỉ, cẩn thận, đôi mắt tinh tường, sự tập trung cao độ để tỉnh táo phát hiện những lỗi sai dù là nhỏ nhất như các con số, ngày, tháng, tên riêng, chức danh... Bên cạnh đó, công việc đòi hỏi người làm nắm vững các quy tắc ngữ pháp, chính tả, phải có khả năng suy luận để nhận biết những đoạn văn viết chưa rõ ràng, thiếu logic và đưa ra những gợi ý sửa chữa hợp lý. Một bài báo có nhiều lỗi chính tả, ngữ pháp sẽ làm giảm uy tín của tờ báo và ảnh hưởng đến trải nghiệm của bạn đọc, có thể để lại ấn tượng không tốt về chất lượng cũng như sự chuyên nghiệp của tòa soạn. Vì vậy, người làm morasse phải có tinh thần trách nhiệm cao, góp phần tạo nên uy tín và sự tin cậy của tờ báo đối với độc giả. Người làm còn phải yêu thích ngôn ngữ, phải có sự cẩn trọng cao độ và học tập mỗi ngày bởi các quy chuẩn về chính tả, thuật ngữ có thể thay đổi theo thời gian, đòi hỏi chúng tôi phải cập nhật liên tục. Mặc dù có nhiều khó khăn, song với tôi, “tỉnh táo viên” vẫn là nghề rất ý nghĩa, đóng góp quan trọng vào sự phát triển của báo chí. Tôi làm phép so sánh vui. Sóc kêu to và chuyền cành như chớp, chim oanh và khướu bay nhanh, còn ốc sên thì chậm chạp và lặng lẽ. Nhưng không thể đo đếm được thời gian trôi qua trong giá băng, trong tuyết rơi và cái lạnh đối với loài ốc sên chậm chạp. Cơ thể chúng chỉ tiêu tốn năng lượng để thở chậm, thật chậm, để tim đập chậm, thật chậm… Tự ngẫm lại thấy bản thân chính là chú ốc sên hồn nhiên và nhiệt thành sống hết mình trên hành trình đã chọn .、.、Các tin khác Tranh biện học thuật: Chìa khóa rèn luyện tư duy và hội nhập toàn cầu . .、.、.slick-list, .slick-track { }、.slick-vertical .slick-slide { }、XSMN、Xổ số ba miền La home、Vinhomes Global Gate eva air、GO88、Tour Châu Âu duocphamtanducminh.com.vn Truyện Tranh Full Thu mua laptop cũ khu đô thị sinh thái đẳng cấp eco retreat、tế bào gốc là gì Homestay Đại Lải báo lào cai online var headTag = document.getElementsByTagName[0]; }、try{、setTimeout{、jQuery.slick }, 500);、}catch {}、.textlink_embed{ }Twitter、Gửi tin qua Email
Nghề dạy nghề
"Chậm chạp và lặng lẽ"
ĐOÀN HOA、;
;、.、Gửi bình luận
Chạm đến ước mơ làm báo
Quả ngọt từ hành trình nỗ lực
Sách mới, sách hay
'Làng Lá' tại thôn Nam Mỹ
Cây gạo nơi đỉnh dốc
height: auto !important;
width: 100% !important;
if {、document.write
display: none;